Ce poème inédit en occitan est la complainte d'un enfant "bâtard". Il s'agit du travail de Marius Féraud, qui écrit aussi sous le pseudonyme "Lou Rabaire".
Le manuscrit regroupe deux versions du texte, avec quelques variantes.
Petit carnet (15 x 10 cm) dans lequel figurent une courte pièce de théâtre et à sa suite des poèmes, le tout en occitan. Plusieurs pages semblent avoir être arrachées, entre les pages 20 et 21 ainsi qu'à la fin du carnet. La pièce et le dernier poème sont pour cette raison incomplets.
Poésies manuscrites en occitan dont la plupart sont accompagnées d'une traduction française. Il contient les poèmes suivants : "Souveni", "A Pau Couffiniera"," A moun amic Ipoulita Messina", "Pantaiage !", "A moun amic Jousé Enri Castelnau", "De bonà grana", "La Baüma de la Madelena", "Per Susetta !", "Couma siei !", "La Pouma d'amour", "L'aïga Boulua", "Lous Ceses", "La Figua".
Jules Lejourdan, poète et chansonnier du Second Empire, est reconnu pour ses œuvres qui dénoncent la misère des travailleurs marseillais.
Il s'agit ici d'un important lot de poèmes et de chansons en provençal sur les thèmes qui lui tiennent à coeur. On y trouve entre autre les manuscrits de Lou maou de couard de Madoun, Leis orphelins, : vo la mouar d'uno mèro, La guioutino, Lou choléra-morbus vo Leis mouars de poou et La bandiero doou mariagi.
Il s'agit de 22 poèmes édités par un des journaux, découpés et collés pour constituer un cahier d'hommage : " al cantre de la cade Beline".
Ces poèmes en gascon sont parfois accompagnés de notes de bas de pages concernant le vocabulaire et de quelques corrections d'orthographe manuelles. Ils traitent pour la plupart du quotidien de la vie paysanne.