Explorar los documents (7081 total)

edito22.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura

Itineraris, rets, connexions - e fins al patrimòni maritim -, la tematica de las Jornada europèas del Patrimòni de 2024 se declina en tant de vias que manlèva, al long de l'annada, lo CIRDÒC – Institut occitan de cultura. En mai, per aquelas JEP, l’establiment a causit d’explorar, dins lo quadre de son exposicion novèla, las rotas de la revirada que son las de la transmission e del saber, la “lenga d’Euròpa” per Umberto Eco. A l’ora d’ara, los canals de l’istòria e de la tecnologia, del manuscrit fins al TAL (Tractament Automatic de las Lengas), irrigan los usatges quotidians dels publics e dels professionals : ressorsas documentàrias tractadas per nòstras equipas e retorns d’experiéncia al còr de rets nacionalas coma ADELE, Labèl Vilas e País d’art e d’istòria, Societat francesa d’etnomusicologia, creacion literària e artistica, e espleits educatius.

Descobrir la Letra en Òbra 22 - Setembre de 2024 / Novembre de 2024 : AQUI
vignette_60989.jpg
Couture, Hervé
Vaissiere, Stéphanie
Gouny, Nicolas. Illustrateur
Un àlbum taus cicles 1 e 2, tà abordar lo purmèr lexic necessari a la classa capvath lo tèxte o las illustracions. Aqueth obratge qu'ei constituit d'un imatgèr, d'ua istòria e d'ua letra.
vignette_60985.jpg
Magnin, Florence
Domas, Tatiana
Ce livret d'art permet de découvrir de façon ludique et agréable la Légende de sainte Énimie illustrée par Florence Magnin, dessinatrice professionnelle de BD, de livre jeunesse et de jeux ésotériques. 58 enluminures et 54 lettrines vont vous offrir, en toute liberté, au travers du texte intégral (traduction française en prose de Gérard Gourian, université Paul Valéry Montpellier, 1989, adapté par l'éditeur) de la Légende d'Énimie, une expérience historique et originale à la découverte de ce joyau du Gévaudan médiéval.

Il ne vous reste plus qu'à partir sur les traces de la princesse mérovingienne aux quatre coins de ce territoire où nombre de lieux cités dans la légende sont restés authentiques. Les balades, illustrées par Tatiana Domas, dessinatrice professionnelle, sont là pour vous guider et éclairer votre curiosité. Enfin, vous pourrez nourrir vos découvertes des compléments historiques et linguistiques. Le poème occitan du troubadour Bertran de Marselha étant à l'origine de cet ouvrage.


AUTOUR DE LA VIE DE SAINTE ENIMIE - Documents complémentaires et pistes pédagogiques 

1. LA VIE DE SAINTE ENIMIE - Traduction en français établie par Gérard Gouiran, professeur émérite des Universités

2. LA VIDA DE SANTA ENIMIA - Version occitana modèrna adaptada per Patric Sauzet

3. La Vida de Santa Enimia - Lecture comparée

4. Cahier de médiation - Thème 1 - Géographie

5. Cahier de médiation - Thème 2 - Langue

6. Cahier de médiation - Thème 3 - Religion, pouvoir et société

7. À partir des toponymes - Quelques pistes pédagogiques complémentaires

8. Découvrir les armoiries royales et gévaudanaises

9. Soupe de mots - Grille et solution

vignette_60983.jpg
Ganhaire, Joan
Goya visquet a Bordeu e i es mòrt lo 17 d’abriu 1828. Es saboturat au cementeri de La Chartreuse dins lo caveu de son amic Goïcoechea. Quante, a la fin dau segle XIX, Anfós XIII ordona lo retorn dau còrs dau pintre en Espanha, una meschanta surpresa espera los fossejaires. Lo còrs de Goya a pus de testa...

Amorós de Goya e medecin, Joan Ganhaire prenguet grand plaser a escriure un scenario possible. Entre imaginacion e realitat, nos permena dos segles de temps dins l’òbra, la vita e la mòrt dau grand pintre, e dins la malediccion que sembla pejar a son òbra la mai negra.
vignette_architecture.jpg
Josiane Ubaud

PRESENTACION

Analisi de qualques giratòris lengadocians e provencals e de lor integracion o pas dins los paisatges :
* Los giratòris unicament paisatgièrs (los giratòris solament paysagers (estetica anglosaxona, clichat de sud, reconstitucion d'un biotòp, colleccion sens logica de vegetals, fetichizacion de l'olivièr vièlh, palmomania, etc.)
* Los giratòris a messatges : culturals, economics, politics, expressions del poder, megalomania, musèus de plen aire, etc. 

Après un periòde pro catastrofic de mesas en scèna particularament mancadas, se dessenha pauc a cha pauc un novelum paysager racional, qu'intègra la diversitat de las formas, las colors mediterranèas ( e pas unicament lo blau-roge-jaune), la necessària restriccion d'aiga, e enfin l'admission dins los esperits que "sec" pòt rimar amb « polit » e « creatiu » !
S'agís de faire pensar a la necessària integracion paisatgièra d'aquels luòcs venguts tròp sovent l'expression d'un poder local, sens faire cas de l'environament, de l'estetica e de la simbolica de nòstres paisatges. E sola França a la mania dels giratòris !

FICHA TECNICA 

Durada : conferéncia d'una ora e mièja
Cada conferéncia compta entre 60 e 110 fòtos numèricas.
Francés, occitan o bilingüe. 

CONTACT DIFFUSION

Josiane UBAUD, etnobotanista en domeni occitan
34920 LO CRÈS 
jb.ubaud@wanadoo.fr o jb.ubaud2@orange.fr  per nos contactar
http://josiane-ubaud.com  per veire nòstras publicacions e exposicions fòtos. 
vignette_architecture.jpg
Josiane Ubaud

PRESENTACION

Son totjorn las meteissas espècias d'arbres que venan signar las arquitecturas del miègjorn (ostals borgeses, bòrias, ostals de vinha, portals, tombas, ....). D'unas son pas aquí que per atestar d'un reng social, d'autres an una foncion sacrada antica. Noms occitans e rampèls dels simbolics grècas e latinas, citacions d'autors occitans. Aquela analisi a balhat luòc a un obratge, Dels Arbres e dels Òmes (Edisud, 1997, agotat ; reedicion 2017)

Per la riquesa del subjècte, aquela conferéncia necessita d'èsser partejada en doas partidas de 1h30. 
1èra partida - * Los marcaires socials : cèdre e palmièr
* Los marcaires culturals sacrats : ciprès, micocolièr, laurièr, olivièr
2nda partida - * Los marcaires d'usatge : platana, marronièr, telh, amorièr, olm, sofòra,…
* Los marcaires de convivialitat e noiriguièr de proximitat : ametlièr, figuièr, ginjorlièr, trelha
* Los marcaires d'embelinament : glicina, rosièr banks, vinha verge, bignone, polygonum
las sègas mineralizadas de las zònas residencialas
Autrat possibilitat, una version resumida de las doas conferéncias.

FICHA TECNICA 

Durada : dos conferéncias d'una ora e mièja / o una conferéncia que condensa las doas. 
Cada conferéncia compta entre 60 e 110 fòtos numèricas.
Francés, occitan o bilingüe. 

CONTACT DIFFUSION

Josiane UBAUD, etnobotanista en domeni occitan
34920 LO CRÈS 
jb.ubaud@wanadoo.fr o jb.ubaud2@orange.fr  per nos contactar
http://josiane-ubaud.com  per veire nòstras publicacions e exposicions fòtos. 
logo inoc.jpg
Au Païs de las cantas
Castéret, Jean-Jacques (1970-....)
Guida realizat per l'Institut occitan entà presentar la tradicion polifonica e balhar claus de transmission.
vignette_60975.jpg
Alibert, Laurenç
Lo recuelh qu'amassa la màger part deus poèmas escriuts per Laurent Alibert enter 2003 e 2020. De genres hòrt divèrs, aquestes que tròban la lor hont dens l'experiéncia de la vita e deus soviéners de l'autor e tanben dens la musica e la lectura d'òbras literàrias de l'Edat Mejana dinc a uei. Eric Fraj, qui prefàcia l'obratge, que relata atau la soa experiéncia de lectura : "me parlava una votz prigondament umana, terriblament umana, una votz-monda."
vignette_60974.jpg
Tauriac, Pèire
Pierre Tauriac, paysan retraité, est né en 1951 à Broquiès et a vécu toute sa vie au Périé, sur cette même commune. L’occitan fut sa première langue, mais elle s’est longtemps effacée devant le français. La voici de retour. Ce livre a une clé, ami lecteur je te la donne : « La Terre n’est pas à nous, c’est nous qui sommes à la Terre. » Ses personnages, Occitans et Quechuas, portent ce message chacun à leur façon. Si toi, lecteur, tu le reçois, son écriture n’aura pas été vaine.

Un viatge entre Avairon e America del Sud contat dins una lenga saborosa.
Retouch_D. Frossard Sauts Hestivòc 2018 DSC_2815 (F).jpg
Los Sauts qu'ei ua familha de danças emblematica qui Bearn partatja dab los sons vesins bascos. Iniciaument practicada peus òmis dispausats en cercle e evoluant dens lo sens invèrse de las agulhas d'ua mòstra, aquera dança aus encadenaments motors complèxes que's distingueish d'un aute costat peus sons contèxtes de proessa a hòrta dimension cérémonielle o de representacion de la comunautat.
Si la tradicion deus Sauts a pas coneishut d'interrupcion irreversibla en Bearn, la soa transmission despuish las annadas 1980 e la soa practica contemporanèa dens “la societat deus lésers” qu'interrògan necessàriament tà çò deus sons fondamentaus e au son aviéner.
Dens l'encastre deu son programa d'Etnopòle, lo CIRDÒC - Institut occitan de cultura e los Menestrèrs Gascons que'vs convidan a'n debàter pendent un Cafè Etno, a l'entorn de grans testimònis de la practica e de la transmission deus sauts.
Dab la participacion de Marie-Claude Hourdebaigt (musiciana, collectora e formatora ne dança), Jean-Loup Fricker (elejut, musician e collector), Jean-Claude Arrosères (musician e danseur, formator e collector), Matiu Dufau (ensenhant de musicas tradicionaus) e Joan-Frances Tisner (compositor e musician).
La discussion que serà seguida d'ua serada cantèra au cafè-libreria Aqueras Montanhas !
sus 709