Jean Sagnes nos propausa d’explorar aquel grand ensemble geografic nommat « Occitània », ligat per una lenga comuna als derivats multiples, e de pas confondre amb l’actuala region administrativa, mai limitada, que pòrta lo meteis nom.
« Occitània » ! Lo mot designa l’ensemble de las regions qu’an per lenga originala una lenga derivada del latin coma lo francés, lo romanés, l’italian etc. Jos la forma de dialèctes (lengadocian, provençal, lemosin…), aquela lenga foguèt la lenga parlada per la màger part de la populacion dels 31 departaments franceses, de mantunas valadas italianas e de la Val d’Aran del sègle XI fins a la segonda mitat del sègle XIX. A l’ora d’ara la practica quotidiana de la lenga a fòrça demesit sovent fins a desaparéisser mas lo sentiment d’apertenéncia a aquel ensemble es fòrt dins las regions originalament de lenga occitana. L’istòria d’Occitània evoluiguèt dempuèi un milierat d’annadas al doble ritme de l’ensemble francés, per gaireben totas aquelas regions, e a son pròpri ritme. Es aquela istòria qu’aqueste obratge a l’ambicion de restituir.
Lo grand ensemble geografic nommat « Occitània » deu pas èsser confondut amb la region administrativa actuala intitulada « Occitània – Pirenèus - Mediterranèa » que recampa pas que 13 departaments.
Table des matières
Chapitre I
Á l'origine : une langue, un territoire
Chapitre II
Les temps préhistoriques et antiques
Chapitre III
Gallo-romans, Wisigoths, Arabes et Francs (Ve-XIe siècles)
Chapitre IV
Troubadours, cathares et croisés (XIIe-XIIIe siècles)
Chapitre V
De nouvelles calamités aux XIVe et XVe siècles
Chapitre VI
Une difficile intégration dans l'ordre monarchique français (1515-1788)
Chapitre VII
Un demi-siècle de bouleversements, de la révolution de 1789 à la révolution de 1848
Chapitre VIII
L'Occitanie sous le double signe du Félibrige et de l'école républicaine (1848-1940)
Chapitre IX
Depuis 1940, profonds changements économiques et politiques
Chapitre X
Aujourd'hui, une nouvelle occitanité ?
Chapitre XI
La région « Occitanie - Pyrénées - Méditerranée »