enciclopedia

Documentari : Personnalités, œuvres, lieux, expressions et pratiques vivantes : partez à la découverte des richesses du patrimoine à travers les fiches de l'Enciclopèdia du patrimòni cultural occitan
Licence Licence Ouverte
Le parnasse occitanien, ou Choix de poésies originales des troubadours, tirées des manuscrits nationaux
AuteurBertrand, Aurélien
EditeurCIRDOC - Institut occitan de cultura
Auteur(s) secondaire(s)Ginouillac, Raymond (1943-....)
SujetLittérature occitane -- Avant 1500 -- Anthologies
Troubadours -- Anthologies

Occitan (langue) -- Avant 1500

Rochegude, Henri-Pascal de (1741-1834). Le Parnasse occitanien
Période évoquée11..
12..
13..
14..
18..
Type de documentText
texte électronique
Languefre
oci
Formattext/html
DroitsCIRDOC - Institut occitan de cultura
RéutilisationLicence ouverte
Permalienhttps://www.occitanica.eu/items/show/16145
Création de la notice2017-06-30 Aurélien Bertrand
Mise à jour de la notice2017-07-05 Aurélien Bertrand
Accéder à la notice au format


Embed

Copiez le code ci-dessous dans votre page web

Parnasse_vignette.jpg
Le Parnasse occitanien [Œuvre ou corpus]

Résumé

Le Parnasse occitanien, ou Choix de poésies originales des troubadours, tirées des manuscrits nationaux (ou Parnasse occitanien) est une anthologie de textes de troubadours publiée de manière anonyme en 1819 par Henri Pascal de Rochegude (1741-1834), parallèlement à son Essai d'un glossaire occitanien, pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours, paru la même année. Il constitue une avancée fondamentale pour l’étude des textes et de la langue des troubadours au XIXe siècle, préfigurant le mouvement dit des « romanistes », appellation donnée aux savants qui étudieront ce sujet à partir du XIXe siècle.

Autres versions du titre

Le parnasse occitanien, ou Choix de poésies originales des troubadours, tirées des manuscrits nationaux (forme complète du titre dans l'édition de 1819)

Manuscrit du <i> Parnasse occitanien </i> (Roch ms 1), bibliothèque Pierre Amalric (Albi)

Présentation du contenu

Le Parnasse occitanien est une anthologie de textes de troubadours publiée de manière anonyme en 1819 par Henri Pascal de Rochegude (1741-1834), parallèlement à son Essai d'un glossaire occitanien, pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours, paru la même année. Il constitue une avancée fondamentale pour l’étude des textes et de la langue des troubadours au XIXe siècle, préfigurant le mouvement dit des « romanistes », appellation donnée aux savants qui étudieront ce sujet à partir du XIXe siècle. 
L’anthologie, prête dès 1797, ne sera publiée que 24 ans plus tard, probablement pour des raisons financières. La version manuscrite de l’anthologie comprend d’ailleurs des copies de textes de plus d’une cinquantaine de troubadours finalement absents de la version imprimée.

Les textes présents dans le Parnasse occitanien sont directement copiés depuis les chansonniers médiévaux ou depuis les copies du philologue Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye (dit « Sainte-Palaye) (1697-1781) notamment. Ils sont précédés d’une préface de 18 pages, ainsi que, lorsque cela est possible, de la « vida » (biographie du troubadour) et de la « razo » (explication) du texte copié.  

La préface du Parnasse occitanien permet à Rochegude de présenter et de justifier son regard critique sur les textes qu’il édite ainsi que sur le travail de ces prédécesseurs (Sainte-Palaye et son éditeur l’abbé Millot au XVIIIe siècle mais aussi Jean de Nostredame au XVIe). 
Son travail, bien que salué par la critique en France et en Allemagne, l’autre pays des romanistes, ne connaîtra qu’une ampleur relative comparativement à celle de son correspondant le romaniste François Just Marie Raynouard (1761-1836), établi à Paris.   

Les manuscrits

La version publiée du Parnasse occitanien ne représente qu’une partie du travail d’anthologie. Les versions préparatoires et manuscrits du Parnasse, accompagnés de leur présentation individuelle, sont accessibles ci-dessous.


Ressources numériques


Documents conservés par la Médiathèque Pierre Amalric (Albi) et présentés individuellement :


- Les manuscrits définitifs du Parnasse occitanien

- Accéder au Premier tome du parnasse occitanien de Henri de Pascal de Rochegude (Roch Ms 1)

- Accéder au Second tome du parnasse occitanien de Henri de Pascal de Rochegude (Roch Ms 1 bis)



- Les manuscrits de travail du Parnasse occitanien

- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°1 (Roch Ms 10 a)

- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°2 (Roch Ms 10 b)

- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°3 (Roch Ms 10 c)

- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°4 (Roch Ms 10 d)

- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°5 (Roch Ms 11)

- Accéder à Le parnasse occitanien, copie de travail n°6 (Roch Ms 12)

- Accéder à Le Parnasse occitanien, copie de travail n°7 (Roch Ms 13)


- Les manuscrits des sources du Parnasse occitanien tirées des collections du philologue Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye (1697-1781) (dit « Sainte-Palaye »)

- Accéder aux Pièces (occitaniennes) tirées des mss. de Ste Palaye (Roch Ms 14 a)

- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, seconde partie (Roch Ms 14 b)

- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, troisième partie (Roch Ms 14 c)

- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, quatrième partie (Roch Ms 14 d)

- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, cinquième partie (Roch Ms 14 e)

- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, sixième partie (Roch Ms 14 f)

- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, septième partie (Roch Ms 14 g)

- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, huitième partie (Roch Ms 14 h)

- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, neuvième partie (Roch Ms 14 i)

- Accéder aux Pièces tirées de Sainte-Palaye, dixième partie (Roch Ms 14 j)


- Le manuscrit de la source du Parnasse occitanien tirée des Rasós de trobar du troubadour catalan Ramon Vidal de Besalú

- Accéder à l'Extrait des Rasós de trobar (Roch Ms 15)


- Le manuscrit de la source musicale du Parnasse occitanien tirée du manuscrit dit « chansonnier d'Urfé »

- Accéder aux Airs notés du manuscrit d'Urfé (Roch Ms 16)


Accéder aux versions imprimées du Parnasse occitanien disponibles sur Occitanica.eu

- Édition de 1819


Accéder à toutes les ressources à propos du Parnasse occitanien disponibles sur Occitanica.eu

- Voir la liste des résultats sous ce lien


Ressources bibliographiques

Éditions :

Toulouse : Benichet Cadet, 1819

Genève : Slatkine reprints, 1977

Dans la même collection

Mont-Segur [Revue]

FRB340325101_JI2_1903_05_05_01_1903_05_31_01.jpg Mont-Segur

Enquête Jacques Bouët (Caroux, Espinouse) : Fonds ODAC, Archives départementales de l'Hérault [Fonds documentaire]

image_eanem_fons.jpeg Enquête Jacques Bouët (Caroux, Espinouse) : Fonds ODAC, Archives départementales de l'Hérault

Le Chameau de Béziers [Pratique festive]

Chameau-2-300x163.JPG Le Chameau de Béziers

Biographie d'Aimat Serre [Article biographique]

AUT_serre_a_3.jpg Biographie d'Aimat Serre

Lo Chivalet de Montpelhièr [Pratique festive]

cl 184.jpg Lo Chivalet de Montpelhièr

Bogre de Carnaval, une pièce du Teatre de la Carrièra [Œuvre ou corpus]

vignette174.jpg Bogre de Carnaval, une pièce du Teatre de la Carrièra

Carnaval [Pratique festive]

RLFR16145.jpg Carnaval

CIRDÒC-Mediatèca occitana, fonds Michel Cans [Fonds documentaire]

fons-documentari.png CIRDÒC-Mediatèca occitana, fonds Michel Cans

Centre des musiques traditionnelles Rhône-Alpes, Enquêtes en Pays de Cèze [Fonds documentaire]

Pic_de_Finiels.jpg Centre des musiques traditionnelles Rhône-Alpes, Enquêtes en Pays de Cèze

[Fonds documentaire]

novia2.jpg

Le fonds d'Archives de Jusèp Sandaran Bacaria, auteur Aranais de Canejan (province de Lérida, Espagne) [Fonds documentaire]

JSB.jpg Le fonds d'Archives de Jusèp Sandaran Bacaria, auteur Aranais de Canejan (province de Lérida, Espagne)

Chanson de la croisade contre les Albigeois [Fonds documentaire]

vignette_694.jpg Chanson de la croisade contre les Albigeois
Voir toute la collection