mediateca

Bibliotèca : Textes, livres, revues, partitions, manuscrits : l’écrit occitan des origines à nos jours
Licence Licence Ouverte
Le « Boèce » provençal : étude linguistique / par Vladimir Rabotine
AuteurRabotine, Vladimir
EditeurLibrairie universitaire d'Alsace (Strasbourg)
Date d'édition1930
SujetLinguistique
Boeci
Boèce (0480?-0524) -- Dans la littérature
Occitan (langue) -- Avant 1500
SourceMediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, CAC 9189
Période évoquée10..
Type de documentText
monographie imprimée
Languepro
fre
lat
Formatapplication/pdf
197 p. ; 24 cm
DroitsTous droits réservés
RéutilisationCreative commons = BY - NC - ND
Permalienhttps://occitanica.eu/items/show/671
FRB340325101_CAC-9189
Création de la notice2015-07-22
Accéder à la notice au format


Embed

Copiez le code ci-dessous dans votre page web

vignette.jpg
Le « Boèce » provençal : une étude linguistique de Vladimir Rabotine [Livre]
Cette étude linguistique du Boeci, adaptation du De Consolatione Philosophae du philosophe et homme politique latin Boèce, plus ancienne œuvre occitane connue (début du XIe siècle), est le fruit d'une thèse présentée en 1930 à la faculté de Lettres de Strasbourg par Vladimir Rabotine.
Alors que les études de philologie romane étaient déjà à un stade avancé, peu d'études avait été menées sur la langue du Boeci, permettant notamment de prouver son origine limousine et d'affiner sa datation.
Dans sa thèse, Vladimir Rabotine se borne donc à une étude purement linguistique : phonétique d'abord puis morphologique.   

Voir toutes les ressources en lien avec le Boeci publiées dans Occitanica
Voir le fichier